抱恙是什么意思:《纸牌屋》有哪些地道的英语表达?

what you signed up for ---你的职责范围该用法字面意思为“签约”,在生活中则可以引申为“职责”、“应该做的事情”上抱恙是什么意思。如黑色象征什么

老板对下属说,You knew what you signed up for, 译为你应该清楚你的职责范围周易测运势免费官网

老公对妻子说,That's what you signed up for, 译为这是你作为妻子应该要做的梦见狗咬我

2. by the book ---按照惯例

牛津给的解释是strictly according to the rules. 其实就是严格按照章法,循规蹈矩。

说某个人总是循规蹈矩,可以说He always goes by the book for everything.

说这个计划以前就是这样的,我们按照以前的惯例做.可以说 Let's go by the book, 比 Let's follow our previous way of doing it 要简洁地道的多。

3. on the table---可以讨论的

很好理解,汉语里说能放到台面上的东西,也就是可以公开谈论的,可以讨论的。那反过来没得商量,就是 not on the table.

《纸牌屋》中,有句台词,“ But if that's not on the table, then, well...With all due respect, Mr. Vice President,you should head back to Washington ”

但如果你不愿提供 那么… 恕我直言,副总统先生 你还是回华盛顿吧

比 “ There is no room for negotiation ” 这样的表达又简洁又地道。

4. hands are tied ---无能为力

特别的直观形象,手被绑起来了,自然干不了其他事情,心有余而力不足。

不好意思,我也无能为力,就可以说 Sorry, my hands are tied。

不比 “ There is nothing I can do ” 更准确吗?

5. big picture---纵观全局,大局

麦克米伦字典中给出的英文解释是 a whole or complete situation, including all the things that it effects, not just one part of it. 而 picture 本身就有一项含义为 ( the general ) situation. 所以 big picture 的意思就不难理解了。

Take a step back. Look at the bigger picture.

这个是Frank提名国务卿失败了,和Dougle 说的话, 他的意思是 虽然竞选国务卿失败了,但从整体来看,从长远来看,他还是要当总统的。

欢迎关注我的头条号。

上一篇:预测姓名:王炜博的姓名分析预测?
下一篇:没有了

相关文章